Remainder of page 20

I will most likely post more this weekend, but this is what I have for now.

 

But, I completely feel that in her words, that there is the slightest feeling of her trying her hardest.
Repeating that, her manner is too proper.

From what I know, 《Persona》, in order to display themselves, they become incapable of suppressing themselves. In fact, they take joy in causing people to think of their outstanding roles along with their unique fashion sense, also, the school rules especially agree to facilitate this point.

Yet, I can see the girl whose name is Ouka Ryugamine, wearing an ordinary uniform. What she spoke of – could possibly have come as a result of a 《Persona’s》eccentric personality affecting her?

-In the time I was contemplating that idea, Ouka Ryugamine turned around. Not caring about my desires, she absolutely was not turning her head around because she had possibly heard my heart’s distress (can mean heart beat or character’s thoughts), but this sudden action, gave me no time to prepare are all. I looked her squarely in the face, unable to stop myself, I took in a breath of air.
Truthfully, I am extremely amazed.

Standard

The Real Page 19 Ending and the Beginning of page 20

Well the editor seems to be busy with his final year of High School due to having a bad maths teacher who can’t teach. I will be dumping the raw translated text onto the page after posting it and it will have to await editing until he is next available which may not be until Easter break or the Christmas Holidays at the worse.

 

Why only that one single point, that level of thinking and criteria is truly too big, it is even bigger than what I can get my head around. Who does she intend to get into a fight with?

Unless she is a – 《Persona》?

Maybe they already have been decided as one of the special children.

《Personas》, when grown up, they will automatically come under employ as a special government employee. In light of the fact that everyone has their own personality, going into their world, they are able to creat Games, Animes or Light Novels, they becomes the characters that everyone describes in relation to the 《story》.

As rumours go, inside the so called 《Fairy Tale World (TL note: exact translation is Children’s Story World)》describing a complex story world, 《Hero》 , 《Wizard》 and others of that type of persona, they are able to display the power of their 《Name》. In simple terms, they have the ability to push themselves to the limit and use spells.

However, in this world, they are simply regarded as being a weird freak.

In the eyes of a normal person, those people’s 《character》 are always followed by trouble, yet they receive protection and benefits from the country. They do thing that bring about profits for this country, on this point, I am not clear about what they do, or what types of profits are reaped. After all, this matter is confidential.

Unfortunately, I know the 《Hero》 and 《Wizard》 rely on that kind of job; they live a highly glamorous kind of lifestyle. They are really wealthy. Similar to what is aired on the net and television, we are constantly reminded of their living situation. Their home is a large mansion in a place which we do not know about, driving around back and forth in an expensive car, but each year, they only need to work for a few months in order to sustain their lifestyle.

That world is not equal, the highest echelons of society is made up of that group of people. Like all us other normal mortals, even if you say you want the role of another, you can only be the role of 《Villager》, unfortunately 《Villager》 only does jobs that seem to be minimum wage, and in fact it is very labourous work. From what I know, there is no adult willing to do that kind of job for the sake of the job making them happy.

But as the rumours go, even from a young age, their 《Character》 can already be seen, constantly, just like Ryugamine uttereing something alarming, something that will attract the attentions of everyone around the, those types of unsettling phrases –

Standard

Page 19 Part 2 Gibberish

I think I made a mistake with numbering the pages, this should be page 18 I think.

Also there is a problem with another bit of translation:

Before graduating from the government school, I continuously carry that idea.

needs to be changed to:

Before graduating from the government middle school, I continuously carry that idea.

Left out the adjective, I have been noticing the editor has been missing some out, but he is busy with his final year of high school so this part will be pending edits for now.

Enjoy, NoOne

 

The entire classroom did not even have the sound of a crow or bird. Big boobed teacher blinked her purple eyes several times, let down the hand that involuntarily saluted, and then in an uncomfortable manner, put her hand together with her fingers crossed as if praying, praying her utmost to find words to say. She appears to be trying to grab onto something, and yet is unable to touch it, as if a malignant spirit (possible for youkai, check TLC) had hidden it away.

This group of mean spirited spirits truly cause people to overflow with anger. They are constantly seen coming out in exams, stealing the answers that were excruciatingly memorised at the last moment as if praying to Buddha for a miracle. Even if rumours say, they are the teachers, that for the sake of students, want them to carefully study what they learn in class, but this situation and that one should not be the same.

But- just regarding the most recent introdauction, where was the main point in what was said?

I don’t understand why she would speicifally make an announcement about it. It is not about the previous Pekingese dog, nor is it a specific type of animal, insect or food. Nor something in this world which someone would usually disclose their hatred of, it is as if it is a method such that the period of middle high life can be perfectly filled without problems due to misunderstanding. But if it was me, I would not reveal such a weakness to everyone. (TL note: reveal can be used to describe being dressed in a revealing manner.

And yet, what Ryugamine said is “Human kind”.

Standard

Page 19 Part 1 gibberish

A lot of anatomical wors this time round. I do think that either the translator or the author is rude as they keep referring to the teacher as “big boobed teacher”. Well to fix up some parts of my previous translations:

I don’t need the role of 《Hero》, 《Maou》 or 《Wizard》—even having the role of a 《Villager》, for me, I feel that I already have too much character.

The term hero should be replaced by “brave fighter of justice”, maou can be left as it is, just a note that wizard has been used over magician as the team refers to magic caster rather than magic user. So this is how it should have been translated

I don’t need to be in the role of 《Brave ally of justice》, 《Maou》 or 《Wizard》—even having the role of a 《Villager》, for me, I feel that I already have too much character.

I’ll continue working to improve my language skills and understanding, here is the next part:

from NoOne

Ryugamine Ouko straightened her spine, the whole person immobile. Her posture, 10 points for perfection. It is asthough she has a steel support structure penetrating as deeply as possible int her body following along her back. Her stature can be felt as really short, maybe not even 150cm? A head of waistlength black hair in the light rays shining from outside the window, the tidy and straight hair reflecting the light. Even though it is described that way, it should absolutely carry along the meaning that the hair is not shiny because it is oily and unclean. In conclusion, it is a hair of head that is able to move people.

“I:My biggest hatred is of the human Race! I only want to at the beginning of the new year, to firstly let everyone hear that point! Announcement complete!”

Ryugamine Ouko in a sound like a fuu fuu sound boldly saluted. To whom is she saluting to? Roughly at the teacher.

Big boobed teacher … you really did not need to return the salute.

Rygamine as though having passed through a large incident let out a huge sigh of air, and then in a normal manner similar to that of young girls, using her hands to press from her rear down on the checkered short skirt straightening it out, sat down. Her shoulders fell, relaxing as if having let something heavy off her chest.

Uwah…silence.

Standard

Everything until first image according to jap book (gibberish)

The following is the next part to the translation, after this, TLC will check and submit their translation and then the editor will work to get a clearer translation from that.

Enjoy, from NoOne

For example, if it was said that I was a rock from a river bed, ignoring the differences in size and shape, a rock is a rock no matter how you look at it. Yet in the face of diamonds, emeralds, rubies and other precious stones… there is really no way for me to lift up my head, stick out my chest and proudly declare that I am special. Some people are able to lie through their teeth to say that, but I can’t

Therefore, I—we will from early on accept ourselves as ordinary, come to grips with ourselves, and endorse the fact that we have an ordinary “character”.

And yet, if it is asked whether or not we envy those who truly had individuality……the answer is maybe not.

Maybe like that.

From looking at them, I innately come to feel, what special really is—it is not fully good, nor fully bad, but something that really stands out. (last part needs TLC)

At the same time, inside I understand, what everyone says special is, it is something that exceeds the bounds of knowledge and personality (Jap TLC needed), someone that everyone around them has called special right from the start.

Thus, from when I came to understand that, if asked whether or not I want to follow them, follow those that have a 《Persona》–ah, I will have to politely decline.

I don’t need the role of 《Hero》 (can’t tell if this is heroine or hero need TLC), 《Maou》 or 《Wizard》—even having the role of a 《Villager》 , for me, I feel that I already have too much character.

Before graduating from the government school, I continuously carry that idea.

If it is not so much like this, I really have no idea how to support the way in which we live.

“My……My biggest hatred is of the human race!” (TL Note: human race: 人類 – じんるい – jinrui)

On the first day of middle high life, in a seating pattern set out as male/female, sitting in front of me is a female student with extremely long hair. During the once a year student introductions held after changing classes, after announcing our names to the class, in such a clear voice that it is almost impossible to mishear that voice resounding around the classroom, the statement was made.

In that one moment, the classroom was shrouded in absolute silence.

I pretend in my heart that I misheard. Maybe she said she has a hatred of relatives (TL Note: Relatives: 親類 – しんるい – shinrui), maybe a really big issue needs to be considered, huh?Or said, she has a hatred of Japanese Pekingese Dogs (TL Note: Japanese Chin as Japanese don’t have any Pekingese breed: 狆類 -ちんるい – chinrui)?A type of dog similar to that of the pug dog. (Check jap TLC as this maybe referring to Japanese Chin and therefore it might be pekingese. Pekingese and pugs look very different: Pekingese vs Pug and also Pekingese vs Japanese Chin). I am have a very big hatred of that type of dog, Everyone, please don’t mention that kind of thing in front of me—Like these slightly exaggerated possible meanings.

“May……May I ask……”

The female teacher using humongous katakana characters wrote on the blackboard ‘Jean Dekka’ (TL note: this is a guess from what I could find in jap raw wait for TLC to translate the jap for a better name). Their stature was all but big and tall, the only thing about them was their impressive chest (TL note: the word impressive replaces the chinese words 雄偉 which is usually a description that usually refers to a mans 6 pack), letting out a smile that has been plastered on as though their cheeks have been forcibly pulled into place, standing there kneeding their hands asthough squeezing the skin of a watermelon (does anyone understand what I mean?).

“Excuse me, Ryugamine student.” (TL check as this may be san not student)

Not Wrong.

She truly is called that name.

Ryugamine, Ryugamine Ouko. She just a moment ago had already desribed the way in which her name was written, their surname was written as Sakurako (TL note: 櫻子 – さくらこ – sakurako) and is pronounced as Ouko (TL note: おうこ – ouko possible jap is 王子 meaning prince, however prince is normally written as おうじ but the second kanji, 子, can be read as こ). Actually why would you use that pronunciation? It turns out there are actually students in the class with people whose names are weird. Whatever, that sort of pronounciation is not one befitting that of a young lady. Perhaps it is simply the name of a character from a manga or else a certain role that reflects the name.

“What exactly did you just say……?”

“Ueh!?”

Above?(TL Note: Ue ‘うえ’means up in Japanese

Not only me, I think everyone in the classroom lifts that heads up for a look. What is it?Above seems to only be ordinary ceiling boards.

“eeeeeto……” (TL note: japanese equivalent of an um)

Oh?Ah, so it is that type of noise! In fact she did not say above, she only let out a weird noise out of surprise.

“I, I, I, I…”

So bad. (TL note: possible to use “so unlucky”)

I couldn’t laugh.

“I……I said!”

Standard